martes, 30 de abril de 2013

Canciones Sueltas 8... La Chica de Ayer de Nacha Pop.

Recordando a un grupo emblematico de mi juventud...


                                               
Un día cualquiera no sabes qué hora es,
te acuestas a mi lado sin saber por qué.
Las calles mojadas te han visto crecer
y con tu corazón estás llorando otra vez.
Me asomo a la ventana,
eres la chica de ayer
jugando con las flores en mi jardín.
Demasiado tarde para comprender,
chica, vete a tu casa, no podemos jugar.

La luz de la mañana entra en la habitación,
tus cabellos dorados parecen el sol.
Luego por la noche al Penta a escuchar
canciones que consiguen que te pueda amar.

Me asomo a la ventana, eres la chica de ayer.
Demasiado tarde para comprender.
Mi cabeza da vueltas persiguiéndote.
Mi cabeza da vueltas...

lunes, 29 de abril de 2013

Los Miserables. La novela.

Como quería ir al cine a ver la película, y a mi me gusta recordar cada detalle del libro para luego hacer comparaciones con la adaptación , he vuelto releer ( no se cuantas veces llevo ya), esta para mi la mejor novela de Víctor Hugo, y he constatado, no solo que me gusta tanto como la primera vez que la leí, sino lo ( para nuestra desgracia) actual que la novela sigue siendo: deseperados que van a la cárcel un montón de años por robar un mendrugo de pan con  que alimentar a los suyos,, mientras la corrupción  campa por sus fueros en todos los ámbitos del estado, hombres que pegan y acosan a otros hombres desnutridos, leyes que amparan a los sinvergüenzas y a los hipócritas partidarios de preceptos que moldean a su imagen y semejanza.. mercaderes del templo, señores de la guerra, explotadores que "blanquean" su dinero merced a la sangre y al expolio ajeno, y es que no hay nada nuevo bajo el sol.. y  Víctor Hugo, lo sabe, y lo transmite de modo magistral porque conoce el dolor, el miedo  y la desesperación,  y sabe "ver", no solo "mirar"...
Una novela a mi entender muy recomendable, no solo hoy, sino siempre, por algo es uno de los "clásicos" de la literatura, universal...



Los Miserables, la pelicula

Basada más en el musical de Alain Boubill y Claude.Michel Schonberg que en la novela, esta película, protagonizada por Hugh Jackman en el papel de Jean valjean, Anne Hathaway en el de  Fantine y Russell Crowe como Jalvert, tiene el aliciente de que son los propios actores los que cantan las canciones, decisión que supuso horas y horas de ensayos, pero que da un mayor realismo al resultado final, ya que según el director," el problema es que cuando se canta en playback, el actor no puede estar entregado al momento porque debe reproducir con total exactitud algo que se grabó meses antes, en cambio si canta en directo, su interpretación es más libre y más realista".
En cuanto al rodaje, éste empezó en Gourdon, en el sur de Francia, para luego trasladarse a los muelles históricos de Portsmouth y Chatham, en el sur de Inglaterra. Más tarde, siguió en el Old Royal Naval College de Greenwich, en el que la diseñadora de producción Eve Stewart ubicó el Elefante de la Bastilla, una figura de 12 metros de altura y poliestireno que reproduce el monumento ideado por Napoleón y nunca construido, pero inmortalizado por Víctor Hugo al convertirlo en el refugio de Gavroche. Finalmente, el París de 1832 se recreó entre las calles adoquinadas de Winchester y los estudios Pinewood de Londres, en particular en el plató Richard Attenborough: «Son unos decorados colosales. Quería conseguir un realismo extremo para que la película estuviera arraigada en una realidad visceral. Casi podría llamarlo realismo mágico», cuenta Hooper. «El aspecto operístico nos permitía inclinarnos hacia un estilo un poco más exagerado».
Por lo que respecta al vestuario, diseñador Paco Delgado se inspiró en pintores de la época como Eugène Delacroix y Francisco de Goya para abarcar todas las clases sociales a través de 33 años: «Había de todo, convictos, prostitutas, monjas, ricos, pobres», asegura. «Ha sido una tarea asombrosa». En total, se precisaron de 2.200 trajes para los figurantes que llegaron desde Francia, España, Italia e Inglaterra, los cuales, una vez entregados, eran “estropeados” intencionadamente por el equipo del diseñador para reflejar así la mísera vida del pueblo en aquella época. 
Pese a este  asombroso despliegue de medios  las criticas que yo he leído son bastante negativas, llegando a ser calificada por algunos de "monumento a la irregularidad": tanto en interpretaciones, como en adaptación y dirección.
En cuanto a mi, que he visto varias de las versiones de la novela, pero no el musical, lo cierto es que la película me ha gustado mucho, pese a su duración no se me ha hecho pesada y algunas partes me han emocionado ( aunque no digo cuales fueran para no desvelar el argumento a quienes no lo conozcan).
Eso si, pienso que es una película para ver en el cine, en la pequeña pantalla opino que perdería gran parte de su majestuosidad.

miércoles, 24 de abril de 2013

Memorias del Subsuelo de Fiodor M.Dostoievski.

Esta entrada y unas cuantas más debería haberlas colgado el mes pasado, pero he tenido problemas con el ordenador y llevo un retraso considerable; esta, como se ve por la etiqueta, corresponde a la primera lectura del club de Mila del año 2013, que aún continua, cuando terminamos una convocatoria pensamos  siempre que tal y  como están las cosas no va a haber más, pero afortunadamente siempre nos equivocamos, Este semestre, y por varias un poco las cosas respecto a otros años, empezamos con un autor del siglo XIX y de los buenos...


Fiodor M. Dostoievski, nació en Moscú en 1821 y murió en San Petersburgo en 1881, educado por un padre despótico y brutal, encontró cariño y protección en su madre, que murió prematuramente; al quedar viudo, el padre se entrego al alcohol y envió al hijo a la Escuela de ingenieros de San Petersburgo, lo que no impidió que el joven Fiodor, se apasionara por la literatura y empezara a desarrollar sus cualidades de escritor.
A los dieciocho años, la muerte del padre ( torturado y asesinado por un grupo de campesinos), lo marcó porque le hizo sentir ese crimen como suyo, por haber llegado a desearlo inconscientemente.
A los veintisiete años, fue condenado a muerte e indultado en el cadalso. Los cuatro años encarcelado en Siberia, en medio de autores de graves crímenes fueron decisivos para el escritor, que descubrió la fuerza de su intuición psicológica  es más, se corazón se dulcifico y se profundizo con ello. Su libro de recuerdos de ese tiempo , la mansión de los muertos, es uno de sus libros más humanos.
Ya en libertada fue incorporado a un regimiento de tiradores siberianos y contrajo matrimonio con una viuda de pocos recursos llamada María Dimitrievna Isaeva.
Tras largo tiempo  en Tver, recibió la autorización para regresar a San Petersburgo, donde no encontró a ninguno de sus antiguos amigos, ni eco alguno de su fama.
La publicación de " recuerdos de la casa de los muertos", en 1861, le devolvió la celebridad
Memorias del Subsuelo , la novela que comentamos en el club, fue publicada en 1864,  y escrita en un momento e que el autor padecía graves trastornos emocionales producto del fallecimiento de su esposa María Dimitrievna y de la posterior muerte de su hermano más cercano, Mijail. A estos problemas personales se agregaban la clausura de sus revistas por parte de las autoridades y su adicción al juego, que le acarrearía graves problemas financieros.
Memorias del subsuelo es una novela corta organizada en dos partes. La primera, que consta de once capítulos breves y es llamada " la ratonera",es básicamente un monólogo interior en el que se nos presenta al protagonista, un miserable funcionario frustrado, como un antiaéreo contradictorio, enfermizo y excitable, que dirige su charla a un público inexistente, su inteligencia, o su excesiva conciencia, interactúan y entran en tensión con su corazón y voluntad.
La segunda parte, que nace a propósito de la "caída del aguanieve", consiste en el relato de una memoria del narrador, donde adquieren sentido los pensamientos expresados en el primer apartado, los cuales en ocasiones pueden resultar confusos o desorganizados,
Cada una de las partes clarifica a la otra,  la torna más comprensible, la profundiza y complementa en su diversa acentuación.